Interlingual and Intercultural Translation Studies

INTERLINGUAL AND INTERCULTURAL TRANSLATION STUDIES PhD PROGRAM

 

Academic Unit: Department of Western Languages and Literatures

Program Objectives: Within the framework of Interlingual and Intercultural Translation Studies PhD program, translation is held as an independent scientific research area and in this context, the program gives opportunity to conduct scientific research in theoretical, historical, critical and methodological fields. Research of cultural processes is carried out within the framework of different interdisciplinary perspectives such as humanities, literature, psychology, history, political science and philosophy. The aim of this program is to develop scientific perspective in the field of translation studies, to serve the field of translation studies with rich data and to contribute to the formation of Turkish terminology.

International Student Quotas: International student quotas are announced on the Graduate School of Social Sciences web site (http://www.sbe.yildiz.edu.tr/en) before the applications are open, each fall and spring semesters.

Admissions Calendar: Admissions calendar is announced on the Graduate School of Social Sciences web site (http://www.sbe.yildiz.edu.tr/en) before the applications are open, each fall and spring semesters.

Application Link: https://lisansustu.yildiz.edu.tr/sbe/en/ (Applicants are advised to check the academic calendar first and send their applications only during the application period.)

Admission Requirements: Admissions requirements announced on the Graduate School of Social Sciences web site (http://www.sbe.yildiz.edu.tr/en) before the applications are open, each fall and spring semesters.

 

Who can apply?

In-Field Quotas

MA degree holders of Translation and Interpreting Program or Translation Studies Program should apply to in-field applicant quotas.

Out-of-Field Quotas

MA degree holders of Comparative Literature, Foreign Language Teaching, Linguistics, Language Engineering, Sound Arts and Design, Communication Design, Art Management, Architecture, Political Science and International Relations, Computer Engineering, Statistics, Education, Public Relations and Communication, Sociology, Philosophy, History, Humanities programs can apply to out-of-field applicant quotas.

 

Compulsory Courses:

Code

Course Title in Turkish

Course Title in English

Course Type

Number of Credits

MTF6123

Çeviribilim Odağında Temel Yaklaşımlar

The Basic Approaches at the Center of Translation Studies

Program Zorunlu

3

MTF6121

Çeviribilim Odağında Temel Konular

The Basic Issues at the Center of Translation Studies

Program Zorunlu

3

MTF5004

Araştırma Yöntemleri ve Bilimsel Etik

Research Methods and Scientific Ethics

YÖK Zorunlu

2

MTF6001

Seminer

Seminar

YÖK Zorunlu

0

 

Elective Courses:

Code

Course Title in Turkish

Course Title in English

Number of Credits

MTF6100

Kültürlerarası İletişim ve Çeviribilim

Intercultural Communication and Translation Studies

3

MTF6118

Çeviri Göstergebiliminde Kuram Yöntem ve Uygulamalar

Theory, Method and Practice in Translation Semiotics

3

MTF6119

Çeviri Sosyolojisi ve Dijital Ortam Çeviri Pratikleri

Sociology of Translation and Digital Media Translation Practices

3

MTF6117

Türkçede Çeviribilim Terimcesinin Oluşumu

Forming Translation Studies Terminology in Turkish

3

MTF6120

Yazar Çevirmen İlişkisi

The Author-Translator Relationship

3

MTF6101

Çağdaş Dünya Yazını ve Sanatında Beden İmgesi

The Body Image in Modern World Literature and Art

3

MTF6102

Çeviri Sosyolojisi ve Yeni Yaklaşımlar

Sociology of Translation and New Approaches

3

MTF6103

Popüler Kültür Ürünleri ve Çeviri Eylemi

Popular Culture Products and the Act of Translation

3

MTF6104

Dil Mühendisliği ve Çeviri Eğitimi

Language Engineering and Translator Training

3

MTF6105

Toplum Çevirmenliği ve Budunyöntembilim

Community Interpreting and Ethnomethodology

3

MTF6106

Çeviride Metinlerarasılık

Intertextuality in Translation (Iconography/Mythology)

3

MTF6107

Çeviri Göstergebilimi

Translation and Semiotics

3

MTF6108

Sözlükbilimde Çağdaş Yaklaşımlar

Contemporary Approaches to Lexicology

3

MTF6109

Dil Bilimleri ve Çeviri

Linguistics and Translation

3

MTF6110

Sosyal Bilimlerde Kuram Çevirisi

Translation of Theories in Social Sciences

3

MTF6111

Çeviribilim Paradigmaları

Paradigms in Translation Studies

3

MTF6112

Çeviriye Farklı Yaklaşımlar

Different Approaches to Translation

3

MTF6113

Çeviride Kuram-Uygulama İlişkisi

Theory and Practice Relation in Translation

3

MTF6114

Siyaset Bilimi Çevirileri I

Translatıon Of Polıtıcal Scıence Texts I

3

MTF6115

Siyaset Bilimi Çevirileri II

Translatıon Of Polıtıcal Scıence Texts II

3

MTF6116

İmgebilim ve Çeviribilim

Imagology and Translation Studies

3

MTF6124

Çeviri Tarihi Araştırmaları

Researches on Translation Hİstory

3

MTF6122

Tiyatro Çevirisi Araştırmaları

Researches on Drama Translation

3

MTF6120

Yazar-Çevirmen İlişkisi

Relation Between Author-Translator

3

 

Academic Staff:

  • Prof Dr. Füsun Bilir Ataseven
  • Prof Dr. Sündüz Öztürk Kasar
  • Prof. Dr. Emine Bogenç Demirel
  • Prof. Dr. Ayşe Banu Karadağ
  • Assoc. Prof. Dr. Beki Haleva
  • Asst. Prof. Dr. Lale Arslan Özcan

 

Graduation Requirements:

In order to graduate from this program;

  • Students who were admitted to the PhD program with an MA degree are required;
    • to take at least 7 courses (21 local credits/ 240 ECTS), two of which are required by the department,
    • to take Seminar and Research Methods and Scientific Ethics courses,
    • to pass all courses with at least BB grade and have at least 3.0/4.0 GPA,
    • to pass the PhD Qualifying Exam, to submit a thesis proposal and 3 thesis follow-up reports,
    • to comply with the publication requirement,
    • to pass the PhD thesis defense successfully,

 

  • Students who were admitted to the PhD program with a BA degree are required;
    • to take at least 14 courses (42 local credits/ 300 ECTS), two of which are required by the department,
    • to take Seminar and Research Methods and Scientific Ethics courses,
    • to pass all courses with at least BB grade and have at least 3.0/4.0 GPA,
    • to pass the PhD Qualifying Exam, to submit a thesis proposal and 3 thesis follow-up reports,
    • to comply with the publication requirement,
    • to pass the PhD thesis defense successfully.

PhD Publication Requirement: PhD students are required to make both of the following publications about their thesis in cooperation with their thesis supervisors:

a) An oral presentation at a national/ international refereed academic congress

b) At least one article published or accepted for publication at a national/ international refereed academic journal

 

Location: Davutpaşa Campus, Esenler, Istanbul, Turkey

 

Admissions Contact:

 

E-mail Address

Website

Graduate School of Social Sciences

gsss@yildiz.edu.tr, sbemdr@yildiz.edu.tr

http://sbe.yildiz.edu.tr/

 

Department Contact:

Name- Surname

E-mail Address

Phone Number

Prof. Dr. Emine Bogenç Demirel

emine.bodem@gmail.com

+90 212 383 43 81